dann kann es mein spanischer Nachbar auch nicht, der sagt nämlich:
si claro, caprón!
Emm alde Aff des fratzereiße beibringe wolle,
du Schiffschaukelbremser!
Klar.
Es heißt übrigens cabrón, Du Laie ! Passender Ausdruck !
Find Dich damit ab. Ich kann das besser als Du
Wobei ich mir nichts darauf einbilde. Meine Frau ist diesbezüglich Muttersprachlerin, und da bringt jahrelanges Training das einfach mit sich ....
Quiero que sepas que soy muy educado,pero al ver esa palabrota, se me fue la Educacion para Culo, y te voy a decir aprende primero a hablar el espanol, y despues escribe cosas lindas, no escribas tanta mierda, o es que solo es lo que tienes en la cabeza? Tu tarru de pinga, quieres aprender mierda, ven que te las digo toditas, maricon. Y cabron la resipinga de tu madre encuera.
Quiero que sepas que soy muy educado,pero al ver esa palabrota, se me fue la Educacion para Culo, y te voy a decir aprende primero a hablar el espanol, y despues escribe cosas lindas, no escribas tanta mierda, o es que solo es lo que tienes en la cabeza? Tu tarru de pinga, quieres aprender mierda, ven que te las digo toditas, maricon. Y cabron la resipinga de tu madre encuera.
Irgendsowas wird ja meist in Autobiografien geschrieben, um das Buch zu verkaufen. Die Einen schreiben von Selbstmordgedanken oder gar -versuchen, die Anderen von Depressionen und Chrissie nun halt von Anorexie und Bulemie. Ich kann und will mir beileibe kein Urteil erlauben, was oder woviel daran wahr ist, aber es fällt schon mehr als deutlich auf. Da bildet nun scheinbar auch Chrissie keine Ausnahme von der gängigen Praxis.