Zitat:
Zitat von Megalodon
Mein Ex-Ex-Cheffe hat mal im "meeting" fallen lassen, dass XY noch gebrieft werden müsse. Fragt mich mein englischer Kollege danach, was er damit meinte 
|
Verstehe ich nicht. Kennt der englische Kollege das englische Adjektiv "briefed" nicht?
Oder fehlte ihm die Fantasie, die Bedeutung dieses Pseudo-Anglizismus zu erraten
Dann versteht er sicher auch "gedownloaded" nicht - oder sagt man"downgeloaded"
..."gecancelled" usw...
Nun ja. vllt. hatte er unter "gebrieft werden" verstanden, dass der Kollege noch "in Unterhosen gesteckt" werden muss
