Vielleicht kannst du das Video noch mit chinesischen Untertiteln versehen, dann geht es richtig viral
Das sollte man vermuten, aber so einfach ist es nicht. YouTube ist in Mainland China offiziell gesperrt. Der meiste Traffic für die chinesischen Untertitel, die mir netterweise tatsächlich vor einigen Tagen Huang, ein begeisterter und hilfsbereiter Schwimmer, aus freien Stücken handübersetzt zur Verfügung gestellt hat, kommt aus Taiwan. Seine Übersetzung ist so gut, dass bei der Rückübersetzung mittels Google Translate (ich wollte sicher gehen, dass ich keine Schweinereien verbreite) fast der englische Originaltext herauskommt. Bemerkenswert.
Bildinhalt: Chinesische Untertitel
Ich gebe aber zu, dass ich schon überlegt habe, den Versuch zu unternehmen, das Video komplett auf Chinesisch einzustellen, d.h. auch mit entsprechender Tonspur und sonstigen Texten, die eingeblendet werden. Dabei hat mich bisher, nach schneller Sondierung des Angebots, hauptsächlich der Preis für die professionelle Narration abgeschreckt.
Nun sieht man hoffentlich bald überall den "Schnodo-Style".
Hoffentlich nicht!
Ich baue darauf, dass die Menschen erstens erkennen, dass ich nur Vorhandenes übersichtlich aufbereitet und mit einer oder zwei eigenen Ideen gewürzt habe, und dementsprechend die Urheber würdigen, und zweitens nicht meine – für Dich sicher offensichtlichen – Fehler nachschwimmen, weil sie meinen, dass ich insgesamt überzeugend daherkomme.
Hat hier jemand französische Freunde und weiß nicht, was er zum Geburtstag schenken soll? Hier eine Idee.
Bildinhalt: Swim Speed – les secrets de la vitesse en natation
Das Buch ist gerade eben als französische Übersetzung herausgekommen. Warum habe ich es gekauft? Statt zu schwimmen beschäftige ich mich gerade mit der französischen Sprache, die ich als alter Lateiner seinerzeit zu faul war auch noch zu lernen. Später habe ich das etwas bereut, weil Latein im Alltag ziemlich nutzlos ist (und ich mittlerweile alles vergessen habe, außer "sub aqua! sub aqua!"), Französisch aber nicht, besonders wenn man in Grenznähe wohnt. Und was gibt es Interessanteres als sich mit der französischen Schwimm-Fachterminologie zu beschäftigen? Und das fällt natürlich leichter wenn man den Kontext schon ziemlich gut kennt.