Shakespeare wird es wohl etwas anders ausgedrückt haben ...
Wenn man nach "schweigen halten" (mit Anführungszeichen) googlet, kommt als erster Treffer etwas mit "Halten Sie doch mal die Klappe" und weiter unten dann "Der Kaufmann von Venedig" ein Schauspiel in fünf Aufzügen. Ich nehme an, der von Flow erwähnte Übersetzer hätte geschrieben: Ein Schauspiel in fünf Fahrstühlen
Die Umdrehungen lassen langsam nach.
Bin müde und geh gleich in die Heia
Du solltest unbedingt versuchen, eine Anstellung als Smiley-Dolmetscherin zu finden. Ich glaube, da macht dir so schnell keiner was vor. Sind die sehr gefragt und verdienen sie gut?
Du solltest unbedingt versuchen, eine Anstellung als Smiley-Dolmetscherin zu finden. Ich glaube, da macht dir so schnell keiner was vor. Sind die sehr gefragt und verdienen sie gut?
Wenn man nach "schweigen halten" (mit Anführungszeichen) googlet, kommt als erster Treffer etwas mit "Halten Sie doch mal die Klappe" und weiter unten dann "Der Kaufmann von Venedig" ein Schauspiel in fünf Aufzügen. Ich nehme an, der von Flow erwähnte Übersetzer hätte geschrieben: Ein Schauspiel in fünf Fahrstühlen
Beim "vom Flow (bisher noch nicht namentlich) erwähnten Übersetzer" handelt es sich um August Wilhelm von Schlegel.
"Fahrstühle" hätte er wohl eher nicht geschrieben, da diese Art von Aufzugsanlagen erst nennenswert in die europäische Wahrnehmung rückten, nachdem hundert Jahre nach seiner Geburt auf der Pariser "Exposition universelle d’Art et d’industrie" erstmals ein Hydraulikaufzug präsentiert wurde.