gemeinsam zwiften | youtube | forum heute
2026: Mehr Dampf
Triathlon Coaching
Individueller Trainingsplan vom persönlichen Coach
Wissenschaftliches Training
Doppeltes Radtraining: Straße und Rolle mit separaten Programmen
Persönlich: Regelmäßige Video-Termine
Mehr erfahren: Jetzt unverbindlichen Video-Talk buchen!
triathlon-szene.de | Europas aktivstes Triathlon Forum - Einzelnen Beitrag anzeigen - Chrissie Wellington
Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 28.09.2012, 09:25   #981
pioto
Auf eigenen Wunsch deaktiviert
 
Registriert seit: 09.10.2006
Ort: Oberbayern
Beiträge: 1.827
Zitat:
Zitat von LidlRacer Beitrag anzeigen
Sie verwendet "muppet" zwar im Sinne von Tollpatsch, aber meines Wissens hat es diese Bedeutung eigentlich auch im Englischen nicht und steht für nichts anderes als die Muppets, die auch hier (fast) jeder kennt. Daher kann und muss man es m.E. nicht übersetzen.

PS: Es ist ja auch quasi ihr Zweitname, und Namen werden nicht übersetzt.
Gerade im Comic-Bereich werden Namen gerne übersetzt, so heißt z.B. Onkel Dagobert im Original auch ganz anders. Ich gebe dir aber Recht, dass Tollpatsch eine beschissene Übersetzung ist, da die Muppets hier hinlänglich bekannt sind. Uncle Scrooge für Dagobert würde hingegen niemand kapieren.

Ansonsten finde ich, dass sie keine Marionette und schon gar keine Puppe ist. Muppet hingegen trifft's genau
pioto ist offline   Mit Zitat antworten