Zitat:
Zitat von sybenwurz
Die Bezeichnung ist aber so oder so deppert, selbst wenn die Lager wie bei nem Patronenlager innen liegen.
"Tretlager" sagt eigentlich jedem, was gemeint ist und ist wohl nicht wirklich ne Übersetzung ausm Englischen, woher wir ja so gerne alles übernehmen.
Da wird das Ding schlicht "BB" (für "Bottom Bracket", was mit der Realität genausowenig zu tun hat wie "Innenlager" bei aussenliegenden Lagern) genannt, und man könnte ne etwas freie Übersetzung als "Arschkrampe" daraus ableiten, was wiederum der Realität nicht gerade nahekommt, für mich aber auch nicht falscher klingt als Innenlager...
|
Englisch kannst eigentlich nicht nehmen, wie wird das Ding den in Französisch genannt? die üblichen ÜBersetzer versagen grade...