Der verlinkte Artikel bringteine grauenhafte Maschinenübersetzung, gemeint ist m.E. kein Klappstühle sondern dass sich Zuhörer gestört oder im starken Sinne unbehaglich (komisches Deutsch) also irritiert, verstört oder was immer fühlen, könnten.
Das ganze ist in dem Diskurs über safe spaces, Diskursfreiheit und starkem woke verortet.
Da muss man immer gucken, aber wenn akademischer Diskurs das nicht aushält, kann es schwer werden.
m.
|