Ich stehe gerade auf dem Schlauch:
"For Europian translations and the International, use Translater-Software, please, if course, of course. Text in German. Subject to change."
Den Text, so wie er da steht, hast Du doch in einer anderen Sprache geschrieben und dann in die deutsche Sprache übersetzt. Wahrscheinlich wäre er besser lesbar, wenn Du die Originalversion veröffentlichst und nicht das Ergebnis eines Online-Übersetzers.
"Denn der Veranstalter hatte wie schon im Vorjahr die Jubiläumsausgabe des ihres Wettkampfs mit Militärwertung und Meisterschaft abgesagt."
"Auch Michael Lorenz hatte für die Jubiläumsausgabe der Traditionsveranstaltung (20. Auflage) bereits zweimalig für trainiert."
"Anreise mit einem Gravel-Bike aus Aluminiumrahmen"
Zitat:
Zitat von Trimichi
|