Zitat:
Zitat von Genussläufer
(Beitrag 1720705)
Mens sana in corpore sano. Die Kombi machts :)
|
Hier schreibe ich und kann nicht anders, obwohl ich weiß, dass ihr mich dann zu Recht der Klugscheißerei verdächtigen werdet. Also:
Dieses Zitat wird weitverbreitet in dieser verkürzten Version verwendet, und zwar eben in der Bedeutung dass ein gesunder Geist einen gesunden Körper benötige. Das Original lautet vollständig: „orandum est, ut sit mens sana in corpore sano“. also in etwa: "man sollte darum beten, dass ... "oder freier übersetzt: "Es wäre wünschenswert, dass ..." Damit kehrt sich das Zitat eigentlich fast ins Gegenteil.
Ist aber erstens OT und zweitens (das ist mir selbst auch klar) total kleinlich, weil sich das Zitat in der Kurzform so sehr durchgesetzt hat, dass jede andere Verwendung Irritationen auslösen würde.
In diesem Sinne: danke fürs lesen und stählen wir weiter unsere Triathlon-Körper, auf dass unser Geist gesund bleibe. ;)
|