![]() |
Zitat:
|
Zitat:
Wenn die untereinander los legen, verstehst du Nullkommanull. Cheers :Lachen2: |
Zitat:
Mich einfach auf Spanisch unterhalten kann ich auch, aber das reicht mir nicht um zu sagen, ich spreche Spanisch. Ich sage höchsten, ich spreche halbwegs Spanisch. Sobald ich so sprechen kann, dass ich alles sagen kann ohne Einschränkung und auch alles verstehe, bedeutet das für mich, dass ich die Sprache beherrsche, wie das bei mir im Deutschen ist. Zitat:
|
Zitat:
kennst du die Heftchen "Kauderwelsch XYZ"? Habe mir mal Korsisch zugelegt, um einen groben Einblick in die Sprache zu bekommen. Fand´ das ganz prima. Die Autoren dieser Reihe sind allesamt Muttersprachler und konzentrieren sich auf das Wesentliche der Sprache. Grammatik, Redewendungen, Alltagssituationen usw. Dann habe ich mir noch den Band "Französisch" gekauft, obwohl ich die Spreche sehr gut verstehe und auch ganz gut spreche. Ich muss sagen, das Buch hat mich schwer begeistert. Es hat an einigen Stellen der Grammatik noch mal richtig Klick gemacht. Kauderwelsch gibt es auch auf Russisch für etwa 8 Euro. Nur mal so als Idee/Vorschlag. Grüße |
Zitat:
http://www.youtube.com/watch?v=Q8chs2ncYIw http://www.youtube.com/watch?feature...&v=lyHSjv9gxlE |
Zitat:
Meine ersten nennenswerten praktischen Erfahrungen außerhalb der Schule hab ich während der Referendarzeit bei nem Anwalt in Wellington / NZ gemacht. Da lief's jedenfalls 1989 ziemlich britisch ab. Das dürfte aber auch der Veränderung unterliegen, weil die Kinder doch ne Menge vom Fernsehen übernehmen. Meine österreichische Nichte z.B. "red a g'scheids Deitsch", hat aber beim Spielen oft hochdeutsch gesprochen, halt so, wie die im Fernsehen reden, wenn die so was nachgespielt haben. Kann mir vorstellen, dass es das natürlich auch im angelsächsischen Raum mit amerikanischen Serien gibt. Jedenfalls hat der Anwalt uns - meine Frau und mich - zum "Tea" eingeladen und ich denk schon "ohhaa, Smalltalk, Bisquits und von der Teetasse abgespreizter kleiner Finger". Nöh, der hat gekocht, aber frag nicht wie, saugut, reichlich Besteck und Gläser für Wasser, Rot- und Weißwein aufm Tisch. Hat alles aufgefahren, der ist in jungen Jahren mit seiner Frau ein Jahr in Frankreich gewesen und hat von da den Sinn für Wein und Essen mitgebracht. Der hatte auch den einzigen Peugeot, den ich in Wellington gesehen habe. Hätte nicht gedacht, dass es die auch mit Rechtssteuerung gibt. ;) Dann die anderes Story: wir sind mit nem uralten Käfer, Rechtssteuerung, auf's Land gefahren. Gravel Road, die Asphaltstraße war schon lange zu Ende, da stand ein Anhalter, äußerlich "sehr vertrauenerweckend". Na ja, wir sind wohl in 3 Std. das einzige Auto gewesen, also haben wir ihn mitgenommen. Wie sich später herausstellte, Hummerfischer. Er saß neben mir , meine Frau hinten. So hab ich ca. 3 Worte verstanden, meine Frau gar nix. Dabei hat der gut erzählt. Zum Schluß meine er: "You wanna come in for a cupper" und zeigte auf ne heruntergekommene Baracke, vor der sein Boot (ca. 10 m) auf so ner Art Sattelschlepper lag. "No, thanks a lot, we need to go on." War ne Sackgasse und außer Seelöwen, zu denen wir wollten, gab's da nix. Er hat uns dann gebeten zu warten und kam mit nem tiefgefrorenen Hummer wieder raus. Das war dann einfach zu verstehen. |
[quote=Lui;854949]Eine Sprache sprechen kann bedeuten, ein Paar Brocken reden und den Rest mit Händen und Füssen, oder so perfekt beherrschen, dass man politische und philosophische Gespräche führen kann ohne jegliche Einschränkung.
Mich einfach auf Spanisch unterhalten kann ich auch, aber das reicht mir nicht um zu sagen, ich spreche Spanisch. Ich sage höchsten, ich spreche halbwegs Spanisch. Sobald ich so sprechen kann, dass ich alles sagen kann ohne Einschränkung und auch alles verstehe, bedeutet das für mich, dass ich die Sprache beherrsche, wie das bei mir im Deutschen ist./QUOTE] Geh`mal davon aus, dass ich ein paar Brocken kann, da ich meinem Arbeitgeber doch schon das eine oder andere mal etwas übersetzen mußte ...:Cheese: Wahrscheinlich ist meine italienische Grammatik besser als mein deutsch, denn ich schwätz`schwäbisch....:Lachanfall: Du kennst ja den Werbe-Slogan der früheren Baden-Württembergischen Regierung: "Wir können alles, außer hochdeutsch..." :Huhu: Hippoman :cool: |
Zitat:
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:05 Uhr. |
Powered by vBulletin Version 3.6.1 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.